Bienvenue sur Dipisoft, le site de Damien PONNELLE !

WakeOnLan... besoin d'aide pour la traduction...

Publié le 03/10/2007 @ 18:01, modifié le 20/02/2012 @ 14:02, temps de lecture estimé à 2 minutes

Comme promis il y a quelque temps, je me suis attaqué à l'internationalisation de WakeOnLan (pour commencer), un de mes logiciels les plus téléchargés. Côté code, ça n'a pas été sans mal mais tout est enfin prêt. C'est du côté des fichiers langues que ça se complique : même si je comprends assez bien l'anglais à l'écrit, j'éprouve beaucoup plus de difficultés à le rédiger. Et dans les autres langues, c'est même pas la peine ! pas ma faute
Je vais donc mettre à contribution celles et ceux d'entre vous qui ont de bonnes connaissances de langues étrangères (anglais, espagnol, allemand, italien, néerlandais, portugais, en particulier) et qui ont quelques dizaines de minutes disponibles. Si vous êtes de ceux-là, je vous invite à traduire ceci après avoir pris connaissance des quelques règles à savoir regroupées en début de fichier...

Pour éviter que plusieurs personnes ne se lancent sur la même traduction en même temps, je vous suggère d'ajouter un commentaire à ce billet pour dire que vous vous y collez pour telle ou telle langue. Et une fois terminé, postez de nouveau un commentaire (avec un lien vers le fichier traduit si vous le pouvez, ainsi d'autres visiteurs pourront éventuellement donner leur avis sur certaines tournures) ou envoyez-moi votre traduction par mail.

Je vous remercie d'avance !

coucou

frodon1
Commentaire n°2
Rédigé par frodon1, le 09/10/2007 @ 14:24

Bonjour,

Voici ma petite participation (fichier English.lng) :

Code :
;*****************************************************************************************************************; Fichier de langue pour WakeOnLan > v2.4;*****************************************************************************************************************; Ce qu'il faut savoir :; - Les lignes commençant par le signe \                    
benfica
Commentaire n°1
Rédigé par benfica, le 08/10/2007 @ 14:51

Bonjour,

voici des petites propositions de modif:


TXT_NE_REPOND_PAS=distant computer does not answer...
TXT_NE_REPOND_PAS=remote computer does not reply...
=========================================================
TXT_DEMANDE_REJETEE=distant machine rejected request...
TXT_DEMANDE_REJETEE=remote computer refuse request...
=========================================================
TXT_TRAITEMENT_ARRETE=Operation stopped by user
TXT_TRAITEMENT_ARRETE=Operation cancelled by user
=========================================================
TXT_TRAITEMENT_ARRETE_SUITE_ERREUR=Operation stopped further to error
TXT_TRAITEMENT_ARRETE_SUITE_ERREUR=Operation cancelled further to error
==============================================================
MSG_ERREUR_ADRESSEMAC=Field MAC ADDRESS has not been set or has been set in a not acknowledged format...

MSG_ERREUR_ADRESSEMAC=Field MAC ADDRESS has not been set or has been set in an unknown format...
======================================================================
lblMasquePortDéfaut=Default values are used to wake computers for who this information has not been set individually...

lblMasquePortDéfaut=Default values are used to wake computers for whom this information has not been set individually...
======================================================================
chkConfirmationSiPlusieursMachinesUniquement=Only if several machines are selected
chkConfirmationSiPlusieursMachinesUniquement=Only if several computers are selected
======================================================================
MSG_FONTIONNALITE_RESERVEE_NT=This functionality is only available for OS based on a NT core...
MSG_FONTIONNALITE_RESERVEE_NT=This feature is only available for OS based on a NT core...
======================================================================
frmTraitementEnCours=Treatments in progress
frmTraitementEnCours=tasks in progress
======================================================================
chkNePasStopper=Treat all selected computers (don't stop in case of error or no answer)
chkNePasStopper=Process all selected computers (don't stop in case of error or no answer)

[réponse de damien, le 08/09/2007 à 18h56]

Ah... enfin un contributeur ! Un grand merci à toi, je vais prendre en compte tes suggestions. cligne

PS.: avec un pseudo comme ça, t'as pas un peu de temps pour faire la traduc en Portugais ? sifflote

Réseaux sociaux
Twitter
Facebook
Powered by BS5 Simply Blog and Bludit
Navigation